Keine exakte Übersetzung gefunden für تعويض التكلفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعويض التكلفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 28G.6 Dans le présent chapitre, les ressources budgétaires ordinaires sont complétées par des ressources extrabudgétaires provenant du remboursement des services rendus.
    28 زاي - 6 تجري تكملة موارد الميزانية العادية تحت هذا الباب بموارد خارجة عن الميزانية مستمدة من تعويض تكلفة الخدمات المقدمة.
  • Tentative d'estimation du coût des systèmes de compensation
    جيم - محاولة لتقدير تكلفة المخططات التعويضية
  • L'aide publique au développement, quel que soit son niveau, ne pourra jamais compenser le coût énorme du remboursement de la dette.
    أما المساعدة الإنمائية، أياً كان مستواها، فإنها لا تستطيع مطلقاً التعويض عن التكلفة الهائلة لمدفوعات خدمة الدين.
  • Dans la quatrième tranche «F4», l'Arabie saoudite a présenté une réclamation pour le coût des mesures à prendre afin de remédier aux dommages causés au milieu infratidal marin.
    وقدمت المملكة العربية السعودية في دفعتها الرابعة من المطالبات من الفئة "واو-4" مطالبة للتعويض عن تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بالمد البحري.
  • Pour la première fois, un nouvel élément est venu s'ajouter à l'amélioration quantitative du niveau de salaire, à savoir une indemnité pour denrées alimentaires et, plus tard, une autre indemnité pour les carburants et l'électricité, conditionnée par la libéralisation totale de leurs prix.
    وللمرة الأولى أضيف بخلاف التحسن الكمي في مستوى الأجور، عنصر جديد، وهو تحديداً التعويض عن تكلفة الغذاء، ثم عن تكلفة الوقود والطاقة الكهربائية، وهو أمر كان يتوقف على التحرير التام للأسعار.
  • Étant donné le fardeau économique très lourd qui pèse sur la Jordanie par suite du problème des réfugiés, la Jordanie se réserve le droit d'être indemnisée pour le coût véritable que représente l'accueil de réfugiés pendant cinq décennies ainsi que d'autres dépenses encourues à l'avenir.
    ونظراً للأعباء الاقتصادية الضخمة التي يتحملها الأردن نتيجة لمشكلة اللاجئين، فإن الأردن يحتفظ بحقه في التعويض عن التكلفة الحقيقية لخمسة عقود كبلد مضيف، فضلاً عن التكاليف التي يتحملها في المستقبل.
  • La libéralisation du commerce ne doit pas être assortie de conditions visant d'autres buts et elle doit être progressive : il faut établir un calendrier qui tienne compte des besoins internes des pays en développement, afin de réduire le plus possible les perturbations coûteuses.
    وليس من الجائز أن يستخدم تحرير التجارة بوصفه اشتراطا لتحقيق أهداف أخرى، ومن الجدير بتحرير التجارة هذا أن يتم على نحو تدريجي؛ ومن الواجب في هذا الصدد أن يحدد إطار زمني في ضوء مراعاة الاحتياجات المحلية للبلدان النامية، مما يقلل من التعويضات الباهظة التكلفة إلى أدنى حد ممكن.
  • D'autres variations sur ce thème ont été discutées, mais l'on n'a encore guère parlé de la possibilité de freiner cette émigration ou d'indemniser les pays en développement pour les défrayer du coût de la formation de travailleurs qualifiés ou de spécialistes qui décident d'émigrer.
    وفي حين جرت مناقشة حول بدائل مختلفة أخرى لم يُذكّر إلا أقل القليل حول إمكانية القضاء على الهجرة أو تعويض البلدان النامية عن تكلفة تدريب العمال المهرة أو الفنيين الذين يختارون الهجرة.
  • 1.35 Les augmentations de la rémunération du personnel ou du prix des services et fournitures promulguées par les autorités hôtes sont une source de dépenses imprévues pour l'Office, ont une incidence sur le moral du personnel et obligent à des arbitrages, les ressources étant limitées.
    1-35 أما الزيادات في تعويضات الموظفين أو في تكلفة الخدمات واللوازم التي تقررها السلطات المضيفة، فتفرض أعباء على الوكالة لا يمكن التنبؤ بها، وتؤثر على معنويات موظفيها وتتطلب منها إعادة توزيع المخصصات ضمن مواردها الشحيحة.
  • Ceux concernant l'offre de travail donnent des informations sur les caractéristiques des employés (âge, sexe et éducation) et les autres des chiffres sur l'évolution des salaires, les salaires par profession, les indices de rémunération et les coûts salariaux horaires, afin de permettre de mesurer les niveaux de productivité et les coûts salariaux par unité produite.
    ويشمل الجانب الأول معلومات عن خصائص الموظفين من حيث العمر ونوع الجنس ومستوى التعليم ويشمل الجانب الثاني الأرقام المتعلقة بالاتجاهات في مجال الأجور والأجور المتعلقة بالوظائف المهنية، ومؤشرات الإيرادات وتكلفة التعويض عن ساعات العمل مع تمثل الهدف الإجمالي في قياس مستويات الإنتاجية وتكاليف وحدة العمل.